An Easter Message from our Bishop

An Easter Message from our Bishop


Dear Friends in Christ, 

I’m wondering how you are experiencing Easter this year. It is our biggest celebration of the Christian year. Many of us will be gathering for the first time after a long time for Holy Communion in our worship spaces. Some of us have been gathering in person, but this Easter is different. It is a time when we are joyful in a tentative way, as we feel careful in the ways in which we have slowly eased into this special celebration this Sunday.

We have a tenderness about us because of what we have been through. It is an interesting contrast to anticipate a joyful Easter while also feeling still a little protective and tender as we anticipate the joy of the risen Christ. 

My earliest memories of Easter were around the age of 3 or 4. During Holy Week, my mother would call me into her bedroom and pull down a beautiful box from a shelf in her closet. Inside the box were Easter bonnets and gloves for my sisters and me. She would ask us to put them on to make sure they fit and that we each had our own bonnet and pair of gloves. She would let us run around and play as long as we didn’t get them dirty. Then she put them back into the box, only to be brought out when we got ready for church on Easter Morning. I still have a photograph of me in my mother’s high heels and wearing my Easter bonnet. 

My memories of Easter are pegged to those times when it was exciting to wear something new. When it was fragrant to be out in the springtime, to smell the lilacs in bloom, to see the new plants sprouting up in the yard. These are tender moments, and these are tender memories. I am wondering if you have a similar combination of joy and delicateness this Easter. 

We are entering into an Easter joy that has been tempered by what we have been through. We are carrying some burdens, and we have suffered some losses unlike those we have seen before. In many ways, this Easter is the tenderest of Easters in the way we have been hanging on and holding on. We have suffered losses and joys that have been muted because of these times. 

We are cautiously engaging in anticipation of the joy of Easter. We are like tender shoots pushing up through the wet earth, like the birds that have begun to chirp in the morning after a cold winter. Or like the colorful Easter eggs that we eagerly dyed and later will hide in the yard for the kids to hunt. 

There is a tenderness to our Easter joy this year. This is a reminder of the deep mystery of our Christian story at Easter. The risen Christ is among us with a gentleness that has great power. 

May we welcome Christ, the master gardener, in the tending of these new shoots of hope and renewal. May our tender hearts at Easter receive the good news of the Resurrection and be glad.

Christ is risen! Thanks be to God. 

Blessings this Easter,


El Mensaje de Pascua de Nuestra Obispa

Queridos Amigos en Cristo,

Me pregunto cómo están experimentando la Pascua este año. Es nuestra mayor celebración del año cristiano. Muchos de nosotros nos reuniremos por primera vez, después de mucho tiempo, para la Sagrada Comunión en nuestros espacios de adoración. Algunos de nosotros nos hemos estado reuniendo en persona, pero esta Pascua es diferente. Es un momento en el que estamos gozosos de manera tentativa, teniendo cuidado con las formas en que nos hemos adaptado lentamente a esta celebración especial este domingo.

Nos tenemos delicadeza debido a lo que hemos pasado. Es un contraste interesante anticipar una Pascua gozosa, mientras que nos sentimos un poco protectores y sensibles al anticipamos la alegría de Cristo Resucitado.

Mis primeros recuerdos de la Pascua fueron alrededor de los 3 o 4 años. Durante la Semana Santa, mi madre me llamaba a su habitación y sacaba una hermosa caja de su armario. Dentro de la caja había sombreritos y guantes de Pascua para mis hermanas y para mí. Ella nos pedía que nos los pusiéramos para asegurarnos de que nos quedaban bien y que cada una tenía su propio sombrerito y un par de guantes. Y por un rato nos dejaba correr y jugar, siempre y cuando no los ensuciáramos. Luego los volvía a poner en la caja solo para sacarlos cuando nos preparábamos para ir a la iglesia en la mañana de Pascua. Todavía tengo una fotografía donde estoy con los zapatos de tacón alto de mi madre y con mi sombrerito de Pascua.

Mis recuerdos de Semana Santa están ligados a esos momentos en los que era emocionante usar algo nuevo. Cuando era fragante salir en primavera; oler las lilas que estaban en flor; para ver las nuevas plantas que brotaban en el jardín. Estos son momentos tiernos, y estos son recuerdos tiernos. Me pregunto si tienen una combinación similar de alegría y delicadeza esta Pascua.

Estamos entrando en una alegría Pascual que ha sido afectada por lo que hemos vivido. Llevamos algunas cargas y hemos sufrido algunas pérdidas muy diferentes a las que hemos visto antes. En muchos sentidos, esta Pascua es la más tierna de las Pascuas, en la forma en que hemos estado aguantando y aguantando. Hemos sufrido pérdidas y alegrías que han sido calladas debido a estos tiempos.

Estamos participando con cautela en la anticipación de la alegría de la Pascua. Somos como brotes tiernos que brotan a través de la tierra húmeda, como los pájaros que han comenzado a cantar en la mañana después de un frío invierno. O, como los huevos coloridos de Pascua que teñimos con entusiasmo y luego esconderemos en el patio para que los niños los encuentren.

Hay ternura en nuestra alegría pascual este año.

De muchos modos es un recuerdo del misterio profundo de nuestra historia cristiana en la Pascua. Cristo resucitado está entre nosotros con una dulzura que tiene un gran poder.

Que acojamos a Cristo, el Jardinero Maestro, en el cuidado de estos nuevos brotes de esperanza y renovación. Que nuestros corazones tiernos en esta Pascua reciban la buena noticia de la Resurrección y se alegren.

¡Cristo ha resucitado! Demos Gracias a Dios.

Bendiciones en esta Pascua,

Watch in the Garden of Gethsemane

Keep symbolic watch with the disciples in the Garden of Gethsemane during the arrest and trial of Jesus. This overnight watch begins after the Maundy Thursday liturgy and continues into Good Friday morning – come for as long as you wish. (In person only. Held in the chapel.)

A message from our Bishop on Palm Sunday

Dear Friends in Christ,

This year, I invite you on Palm Sunday to enjoy the celebration and then prepare to walk with Jesus during the week in which he is crucified and killed. I encourage you to do that by slowing down, taking the time, making the space to enjoy the depth of our faith in our liturgy – to live into those moments of solemnity, grief, loss, and feeling profoundly bereft. Then welcome in the new light, the new fire of our Easter Vigil liturgy. 

Now if you are not having an Easter Vigil liturgy in your congregation, I invite you to explore it for next year, it is the primary service for us on Easter; and it really outlines the beauty of the contrast between the depths of despair and the light and the life that we know in the resurrected Christ.

Before we get to the resurrection, I invite you to live into a week that is truly holy, made more so through the liturgies of Maundy Thursday, Good Friday, and Easter Vigil. 

I wish you the holiest of Holy Weeks. 

Blessings, 


Un mensaje de nuestra Obispa en el Domingo de Ramos

Queridos Amigos en Cristo,

Este año en el Domingo de Ramos los invito para aprovechar la celebración y prepararse a caminar con Jesús durante la semana en que es crucificado y asesinado. Y los animo a que lo hagan llevándola con calma, tomando su tiempo, haciendo un lugar para disfrutar la profundidad de nuestra fe en nuestra liturgia -para vivir esos momentos de solemnidad, de dolor, de pérdida, de sentirse profundamente abandonados. Para luego darle la bienvenida a la nueva luz, el fuego nuevo de nuestra liturgia en la Vigilia Pascual. 

Ahora bien, si no tendrán una liturgia de la Vigilia Pascual en su congregación, los invito a explorarlo para el próximo año, es el servicio principal para nosotros en la Pascua. Y realmente destaca la belleza del contraste entre las profundidades de la desesperación y la luz y la vida que conocemos en Cristo resucitado.   

Antes de llegar a la resurrección, los invito a vivir una semana que es verdaderamente santa, y prepararnos más a través de las liturgias del Jueves Santo, Viernes Santo y la Vigilia Pascual.   Les deseo la más santa de las Semanas Santas.   

Bendiciones, 

Holy Week 2021

Dear friends in Christ,

It was the 1970’s and I was gathered around the television with my parents and sister to watch ABC’s Wide World of Sports. The theme music began and Jim McKay’s voice introduced the program. His unique style of intonation and emphasis made the phrase the thrill of victory and the agony of defeat ring. 

The dual themes of “victory” and “defeat” resound during this season as we prepare for Holy Week. The appointed liturgy in the Book of Common Prayer for this Sunday, Palm Sunday, rushes us through the thrill of victory and the agony of defeat. The liturgy of the palms is our enactment of Jesus’ triumphal entry and, in the same liturgy, we enact Jesus being condemned to die a brutal death. We are given a liturgy on Palm Sunday that assumes the congregation will not likely return for services during the week. So, it attempts to summarize the entire story in one liturgy. This results in a kind of worship whiplash that is far from what I imagine the architects of this liturgy intended.  

It is important to remember that Holy Week is actually one entire liturgy. It doesn’t work to compress an entire week of reflection, prayer, and praise into one hour of worship. The power and promise of Christ’s resurrection finds its full expression in the liturgy of the Easter Vigil – the conclusion of Holy Week and the primary liturgy of our tradition.

As you prepare for Holy Week, I encourage you to explore how you might participate in the entire liturgy: Palm Sunday to Easter Vigil. The challenge of worshipping in this pandemic will bring a different sense and feel to our worship, but it may also make it easier to “attend” all the services during Holy Week. 

In truth, our Holy Week to Easter Vigil liturgy is much much more than an enactment of the “thrill of victory and the agony of defeat.” It is the human story enveloped in God’s grace: the joys of hope, the tragedy of injustice, the horror of a cruel death, and the lavish promise of new and unending life. It is my hope that, through a fuller engagement with our Holy Week to Easter Vigil liturgy, our understanding of Christ’s resurrection will be rich and full and truly life-giving.

Blessings, 
+Diana


Queridos amigos en Cristo,

Era la década de 1970 y estaba reunida, alrededor de la televisión, con mis padres y mi hermana para ver El Gran Mundo de los Deportes en ABC. Comenzó el tema musical y la voz de Jim McKay que hizo la introducción al programa. Su estilo único de entonación y énfasis hizo que al oír la frase se sintiera la emoción de la victoria y la agonía de la derrota.

Este doble tema de “victoria” y “derrota” resuena durante esta temporada mientras nos preparamos para la Semana Santa. La liturgia señalada en el Libro de Oración Común para este domingo, Domingo de Ramos, nos lanza a través de la emoción de la victoria y la agonía de la derrota. La liturgia de las palmas es nuestra representación de la entrada triunfal de Jesús y, en la misma liturgia, representamos a Jesús condenado a una muerte brutal. En esta liturgia del Domingo de Ramos se asume que la congregación probablemente no regresará para los servicios durante la semana. Entonces, intenta resumir toda la historia en una sola liturgia. Esto resulta como una especie de empujón dentro del culto, que está lejos de lo que se imaginaron los diseñadores de esta liturgia.

Es importante recordar que la Semana Santa es en realidad una liturgia completa. No funciona tratar de reducir una semana entera de reflexión, oración y adoración en una hora del servicio. El poder y la promesa de la resurrección de Cristo encuentran su plena expresión en la liturgia de la Vigilia Pascual, que es la conclusión de la Semana Santa y la liturgia principal de nuestra tradición.

Mientras se preparan para la Semana Santa, los invito a explorar cómo podrían participar en toda la liturgia: del Domingo de Ramos a la Vigilia Pascual. El desafío litúrgico en esta pandemia traerá un sentido y estilo diferente a nuestra celebración, pero también puede hacer que sea más fácil “asistir” a todos los servicios durante la Semana Santa.

En verdad, nuestra liturgia de la Semana Santa a la Vigilia Pascual es mucho, mucho más que, una representación de la “emoción de la victoria y la agonía de la derrota”. Es la historia humana envuelta en la gracia de Dios: el gozo de la esperanza, la tragedia de la injusticia, el horror de una muerte cruel, y la magnífica promesa de una vida nueva y eterna. Espero que, a través de un compromiso más pleno con nuestra liturgia de la Semana Santa a la Vigilia Pascual, lleguemos a comprender la resurrección de Cristo para que sea rica, plena y verdaderamente vivificante.

Bendiciones, 
+Diana

The Skin of Our Teeth

By the Rev. Lawrence Crumb, vicar of St. Andrew’s, Cottage Grove

The American playwright Thornton Wilder, best known for the high-school favorite “Our Town,” also wrote a play called “The Skin of Our Teeth.” Written during World War II, each act takes place just before some great catastrophe (the Ice Age, the Flood, a long-lasting war) that threatens to destroy the human race and civilization as it was known.

I once attended an outdoor performance in Wisconsin, where summer weather is unpredictable. In the scene before the Flood, one character said, “It’s starting to rain,” and it really did. Fortunately, it was just a brief sprinkle, and the performance continued.

The message of the play is that no matter the disaster, the human race has always survived, if only “by the skin of our teeth.” That is a good message for the people of our nation and of the world as we face the coronavirus.

There is often a light moment in tragedy, and it came for me as I listened to Sylvia Poggioli reporting on conditions in Italy. When she mentioned the Papa Giovanni hospital, I thought, “That’s a cute name for a hospital.”

Then I realized that “Papa Giovanni” is Italian for Pope John. I well remember Pope John XXIII, who was elected in October 1958, just after I had entered seminary, and died in June 1963, just before the end of my first year in parish ministry. He summoned the Second Vatican Council, which continued under his successor, Paul VI, and also taught us how to face death, saying just before his own death, “My bags are packed.”

Holy Week and Easter will be very different, as we watch the services of other churches on the internet and read them, or parts of them, from the Prayer Book at home. One way or another, we can reaffirm our belief in the risen Christ and experience the joy of Easter.

Wilder’s message of the survival of the human race has its spiritual counterpart in the life of the Church, which has survived persecution, natural disasters, and competition from other schools of thought and ways of life.

I was taught in seminary that the Church is not infallible, but it is indefectible – that is, it will never completely die out. We have Jesus’ promise that “the gates of hell will not prevail against it” (Matthew 16:18) and that he will be “with [us] always, even unto the end of the world.” (28:20)